1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
5 <title>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</title>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
7 <meta http-equiv="content-language" content="de">
8 <meta name="author" content="Alexander Barton">
9 <meta name="author-email" content="alex@arthur.ath.cx">
10 <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
11 <link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" media="screen">
12 <link rel="author" href="mailto:alex@arthur.ath.cx" title="E-Mail an Alex">
17 <h1>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</h1>
20 ngIRCd ist ein freier Open-Source Server für den Internet Relay Chat (IRC),
21 der unter der GNU General Public License
22 (<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a>)
24 Er ist von Grund auf neu geschrieben, basiert also nicht wie die meisten
25 anderen IRCd's auf dem "Urvater", dem Daemon des IRCNet.
29 <li><a href="#status">Status</a>
30 <li><a href="#why">Vorteile</a>
31 <li><a href="#platforms">Unterstützte Platformen</a>
32 <li><a href="#docu">Dokumentation</a>
33 <li><a href="#ml">Mailingliste</a>
34 <li><a href="#install">Installation</a>
35 <li><a href="#download">Download</a>
36 <li><a href="#people">Kontakt</a>
37 <li><a href="#cvs">CVS-Repository</a>
38 <li><a href="#bugs">Bug-Tracker</a>
39 <li><a href="index.html.en#history">History</a> (in englisch!)
43 Noch ein Hinweis: bei <a href="http://freshmeat.net/">freshmeat.net</a>
44 gibt es einen <a href="http://freshmeat.net/projects/ngircd/">Projekteintrag</a>
45 für den ngIRCd. Dort ist es z.B. möglich, sich über neue Versionen
46 zu informieren und via E-Mail benachrichtigen zu lassen.
50 BTW: There's an <a href="index.html.en">English</a> version of
56 <li><a href="http://ngircd.berlios.de/index.html.de">ngircd.berlios.de</a>
57 <li><a href="http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/index.html.de">arthur.ath.cx</a>
60 <h2 id="status">Status</h2>
63 Die aktuelle &auot;stabile" Version ist <strong>0.6.1</strong>.
67 <p style="background:#aff; padding: 5px; border: 2px dotted black;">
73 Gleich vorweg: der ngIRCd befindet sich zur Zeit noch in Entwicklung und
74 ist daher noch nicht komplett.
78 Die aktuelle Version kann bereits schon im täglichen Einsatz verwendet
79 werden und wird es auch: ein kleines IRC-Netzwerk, in dem auch mein
80 Server aktiv ist, setzt teilweise den ngIRCd, teilweise das Original ein:
81 <a href="http://arthur.ath.cx/irc/">Info-Seite</a> dieses IRC-Netzes.
85 Bisher (mehr oder wenig vollständig) implementierte IRC-Befehle:
88 ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, ERROR, INVITE, ISON, JOIN, KICK, KILL,
89 LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN, NOTICE, OPER, PART,
90 PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, REHASH, RESTART, SERVER, SQUIT, STATS, TIME,
91 TOPIC, USERHOST, USER, VERSION, WHO, WHOIS.
94 Über Rückmeldungen, Bug-Reports (am besten über den
95 <a href="#bugs">Bug-Tracker</a>) und Patches freue ich mich! Also los,
99 Du erreichst mich (Alex Barton) via E-Mail als
100 <a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>.
103 <h2 id="why">Vorteile</h2>
105 Warum man den ngIRCd benutzen sollte? Ganz einfach, unter anderem aus
109 <li>keine Probleme mit Servern, deren IP-Adressen nicht statisch sind,
110 <li>übersichtliche ("schlanke") Konfigurationsdatei,
111 <li>frei verfügbarer, moderner und "aufgeräumter" C-Quellcode.
112 <li>ngIRCd wird aktiv weiter entwickelt.
115 <h2 id="platforms">Unterstützte Plattformen</h2>
117 Auf den folgenden Platformen wird der ngIRCd regelmäßig getestet
118 (in Klammern die jeweils benutzen Versionen), sie sind die
119 offiziell unterstützten Systeme:
122 <li>AIX (3.2.5, IBM XL C Compiler)
123 <li>A/UX (3.x, original Apple C Compiler oder GNU C)
124 <li><a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a> (4.5/i386, GNU C)
125 <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (10.20, GNU C)
126 <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (9.10/m68k, HP-UX cc)
127 <li>IRIX (6.5, SGI MIPSpro C 7.30)
128 <li><a href="http://www.linux.org/">Linux</a> (2.2.x/i386, 2.4.x/i386 und 2.4.x/hppa, GNU C)
129 <li><a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> (10.x, GNU C 2.95.x/3.1)
130 <li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> (1.5.2/i386 und 1.5.3/m68k, GNU C)
131 <li><a href="http://www.sun.com/">Solaris</a> (2.5.1 und 2.6, GNU C)
132 <li>Windows mit <a href="http://sources.redhat.com/cygwin/">Cygwin</a> (GNU C)
135 Da sich der ngIRCd an übliche UNIX-Standards hält und GNU
136 automake sowie GNU autoconf verwendet, stehen die Chancen nicht
137 schlecht, daß er sich auf weiteren UNIXoiden Systemen übersetzen
138 bzw. relativ einfach anpassen läßt.
141 <h2 id="docu">Dokumentation</h2>
143 Ein wenig Dokumentation ist im Quellpaket enthalten, zum Teil im Hauptverzeichnis (so z.B.
144 die Dokumente INSTALL, README, NEWS und COPYING), andere im Unterverzeichnis "doc"
145 (wie z.B. CVS.txt, FAQ.txt und die Beispiel-Konfiguration sample-ngircd.conf).
147 <p>Teile von letzteren sind hier im Web (mehr oder weniger aktuell) verfügbar:</p>
149 <li>README: <a href="doc/README">deutsch</a>, <a href="doc/en/README">english</a>
150 <li>INSTALL: <a href="doc/INSTALL">deutsch</a>, <a href="doc/en/INSTALL">english</a>
153 <li><a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>
154 <li><a href="doc/FAQ.txt">FAQ.txt</a>
155 <li><a href="doc/RFC.txt">RFC.txt</a>
158 <li><a href="doc/sample-ngircd.conf">sample-ngircd.conf</a>
161 <li><a href="doc/README-AUX.txt">README-AUX.txt</a>
164 <h2 id="ml">Mailingliste</h2>
166 Es gibt eine (englischsprachige) Mailingliste, die sich mit allen
167 "technischen" Fragen rund um den ngIRCd beschäftigt: Compilieren,
168 Installieren, Konfigurieren und auch die weitere Entwicklung und
169 Erweiterungen. Zudem werden hier Updates und wichtige CVS-Updates
172 <p>Die Anmeldung erfolgt über die <a href="http://arthur.ath.cx/mailman/listinfo/ngircd-ml">Hauptseite der Mailingliste</a>.
173 <p>Alle Beiträge werden zudem in einem <a href="http://arthur.ath.cx/pipermail/ngircd-ml/">Archiv</a> gespeichert.
175 <h2 id="install">Installation</h2>
177 ngIRCd ist für UNIXoide Systeme konzipiert, die Installation sollte auf
178 einem modernen UNIX-ähnlichen System, das von GNU automake und GNU autoconf
179 ("configure") unterstützt wird, keine besonderen Schwierigkeiten bereiten.
182 Der "Standardfall" sieht so aus:
184 <blockquote><p><code>
185 tar xzf ngircd-<version>.tar.gz<br>
186 cd ngircd-<version><br>
189 </code></p></blockquote>
191 Nun sollte sich in <code>src/ngircd</code> der ausführbare Server (in der
192 Regel "<code>ngircd</code>") befinden.
194 <blockquote><p><code>
196 </code></p></blockquote>
198 Der ausführbare Server wurde nun in <code>/usr/local/sbin</code> installiert.
201 Vom Server wird die Konfigurationsdatei <code>ngircd.conf</code> in
202 <code>/usr/local/etc</code> erwartet; eine Beispiel-Konfigurationsdatei ist
203 im Verzeichnis <code>doc</code> zu finden.
206 Weitere Hinweise zur Installation und Konfiguration finden sich in
207 der Datei <a href="doc/INSTALL">INSTALL</a>.
210 <h2 id="download">Download</h2>
212 <dt><strong>ngIRCd 0.6.1</strong> (2003-01-21):</dt>
214 <p>Server: <em>download.berlios.de</em></p>
216 <li>ngircd-0.6.1.tar.gz:
217 <a href="http://download.berlios.de/ngircd/ngircd-0.6.1.tar.gz">http</a>
219 <p>Server: <em>arthur.ath.cx</em></p>
221 <li>ngircd-0.6.1.tar.gz:
222 <a href="ftp://arthur.ath.cx/pub/Users/alex/ngircd/ngircd-0.6.1.tar.gz">ftp</a>.
227 Alle bisherigen Versionen, GnuPG-Signaturen der Archive sowie "nightly tarballs"
228 aus den aktuellen CVS-HEAD-Quellen können zudem via
229 <a href="ftp://arthur.ath.cx/pub/Users/alex/ngircd/">ftp</a>
230 heruntergeladen werden.
233 <h2 id="people">Kontakt</h2>
235 Die Idee, den ngIRCd zu entwickeln, hatte
236 Alexander Barton (<a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>);
237 von ihm sind fast alle Teile des heutigen Source-Codes.
241 Ilja Osthoff (<a href="mailto:ilja@glide.ath.cx">ilja@glide.ath.cx</a>)
242 für englische Übersetzungen der Dokumentation sowie
243 Götz Hoffart (<a href="mailto:goetz@hoffart.de">goetz@hoffart.de</a>)
244 für die englische Webseite.
247 Solltest du Bugs finden oder Ideen für Erweiterungen haben, trage
248 diese am Besten in den <a href="#bugs">Bug-Tracker</a> des ngIRCd ein.
249 Für Diskussionen und Fragen rund um den ngIRCd ist zudem eine
250 <a href="#ml">Mailingliste</a> eingerichtet.
252 <p>BTW: über Patches und weitere "Mitstreiter" freuen wir uns immer!</p>
254 <h2 id="cvs">CVS-Repository</h2>
256 Der Quelltext und alle zum ngIRCd gehörenden Dateien werden im
257 <a hreflang="en" href="http://www.cvshome.org/"><abbr title="Concurrent Versions System">CVS</abbr></a>,
258 verwaltet. Anonymer Zugang ist möglich, Details hier:
259 <a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>.
262 Im Web ist die Repository auch online verfügbar:
263 <a href="http://arthur.ath.cx/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=ngIRCd">ngIRCd CVS Repository</a>.
266 <h2 id="bugs">Bug-Tracker</h2>
268 Damit ich den Überlick über eventuell(!?) im ngIRCd vorhandene Bugs und
269 Feature-Wünsche nicht verliere, ist ein Bug-Tracking-System installiert:
270 <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/">Bugzilla</a>
273 Solltest du Fehler finden, so lege dort bitte einen
274 <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/enter_bug.cgi">Bug-Report</a>
278 Zudem kannst du dich dort auch über bekannte und vielleicht bereits
280 <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/query.cgi">informieren</a>.
284 <hr style="margin-top: 0.75em;">
285 <p style="text-align: center">
287 <a href="http://developer.berlios.de"><img src="http://developer.berlios.de/sflogo.php?group_id=546&type=1" width="124" height="32" alt="BerliOS Logo" style="border: 0"></a>
291 <img src="valid-html401.gif" style="float: right;" alt="Valid HTML 4.01!" height="31" width="88">
293 Letzte Änderungen: 2003-01-21 (alex).
294 Seite <a hreflang="en" href="http://validator.w3.org/check?uri=http%3A%2F%2Farthur.ath.cx%2F%7Ealex%2Fngircd%2Findex.html.de">prüfen</a>.<br>
295 Kontakt: Alexander Barton, E-Mail: <a href="mailto:alex@arthur.ath.cx">alex@arthur.ath.cx</a>.<br>