]> arthur.barton.de Git - ngircd-web.git/blob - index.html.de
Added HP-UX 9.10/m68k/HP-UX cc.
[ngircd-web.git] / index.html.de
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
2 <html lang="de">
3
4 <head>
5  <title>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</title>
6  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
7  <meta http-equiv="content-language" content="de">
8  <meta name="author" content="Alexander Barton">
9  <meta name="author-email" content="alex@arthur.ath.cx">
10  <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
11  <link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" media="screen">
12  <link rel="author" href="mailto:alex@arthur.ath.cx" title="E-Mail an Alex">
13 </head>
14
15 <body>
16
17 <h1>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</h1>
18
19 <p>
20  ngIRCd ist ein freier Open-Source Server f&uuml;r den Internet Relay Chat (IRC),
21  der unter der GNU General Public License
22  (<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a>)
23  entwickelt wird.
24  Er ist von Grund auf neu geschrieben, basiert also nicht wie die meisten
25  anderen IRCd's auf dem &quot;Urvater&quot;, dem Daemon des IRCNet.
26 </p>
27
28 <ol>
29  <li><a href="#status">Status</a>
30  <li><a href="#why">Vorteile</a>
31  <li><a href="#platforms">Unterst&uuml;tzte Platformen</a>
32  <li><a href="#docu">Dokumentation</a>
33  <li><a href="#ml">Mailingliste</a>
34  <li><a href="#install">Installation</a>
35  <li><a href="#download">Download</a>
36  <li><a href="#people">Kontakt</a>
37  <li><a href="#cvs">CVS-Repository</a>
38  <li><a href="#bugs">Bug-Tracker</a>
39  <li><a href="index.html.en#history">History</a> (in englisch!)
40 </ol>
41
42 <p>
43  Noch ein Hinweis: bei <a href="http://freshmeat.net/">freshmeat.net</a>
44  gibt es einen <a href="http://freshmeat.net/projects/ngircd/">Projekteintrag</a>
45  f&uuml;r den ngIRCd. Dort ist es z.B. m&ouml;glich, sich &uuml;ber neue Versionen
46  zu informieren und via E-Mail benachrichtigen zu lassen.
47 </p>
48
49 <p>
50  BTW: There's an <a href="index.html.en">English</a> version of
51  this page, too.
52 </p>
53
54 <p>Mirrors:</p>
55 <ul>
56  <li><a href="http://ngircd.berlios.de/index.html.de">ngircd.berlios.de</a>
57  <li><a href="http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/index.html.de">arthur.ath.cx</a>
58 </ul>
59
60 <h2 id="status">Status</h2>
61
62 <p>
63  Die aktuelle &auot;stabile&quot; Version ist <strong>0.6.1</strong>.
64 </p>
65
66 <!--
67 <p style="background:#aff; padding: 5px; border: 2px dotted black;">
68  date:<br>text
69 </p>
70 //-->
71
72 <p>
73  Gleich vorweg: der ngIRCd befindet sich zur Zeit noch in Entwicklung und
74  ist daher noch nicht komplett.
75 </p>
76
77 <p>
78  Die aktuelle Version kann bereits schon im t&auml;glichen Einsatz verwendet
79  werden und wird es auch: ein kleines IRC-Netzwerk, in dem auch mein
80  Server aktiv ist, setzt teilweise den ngIRCd, teilweise das Original ein:
81  <a href="http://arthur.ath.cx/irc/">Info-Seite</a> dieses IRC-Netzes.
82 </p>
83
84 <p>
85  Bisher (mehr oder wenig vollst&auml;ndig) implementierte IRC-Befehle:
86 </p>
87 <p><kbd>
88  ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, ERROR, INVITE, ISON, JOIN, KICK, KILL,
89  LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN, NOTICE, OPER, PART,
90  PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, REHASH, RESTART, SERVER, SQUIT, STATS, TIME,
91  TOPIC, USERHOST, USER, VERSION, WHO, WHOIS.
92 </kbd></p>
93 <p>
94  &Uuml;ber R&uuml;ckmeldungen, Bug-Reports (am besten &uuml;ber den
95  <a href="#bugs">Bug-Tracker</a>) und Patches freue ich mich! Also los,
96  haut in die Tasten!
97 </p>
98 <p>
99  Du erreichst mich (Alex Barton) via E-Mail als 
100  <a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>.
101 </p>
102
103 <h2 id="why">Vorteile</h2>
104 <p>
105  Warum man den ngIRCd benutzen sollte? Ganz einfach, unter anderem aus
106  diesen Gr&uuml;nden:
107 </p>
108 <ul>
109  <li>keine Probleme mit Servern, deren IP-Adressen nicht statisch sind,
110  <li>&uuml;bersichtliche (&quot;schlanke&quot;) Konfigurationsdatei,
111  <li>frei verf&uuml;gbarer, moderner und &quot;aufger&auml;umter&quot; C-Quellcode.
112  <li>ngIRCd wird aktiv weiter entwickelt.
113 </ul>
114
115 <h2 id="platforms">Unterst&uuml;tzte Plattformen</h2>
116 <p>
117  Auf den folgenden Platformen wird der ngIRCd regelm&auml;&szlig;ig getestet
118  (in Klammern die jeweils benutzen Versionen), sie sind die
119  offiziell unterst&uuml;tzten Systeme:
120 </p>
121 <ul>
122  <li>AIX (3.2.5, IBM XL C Compiler)
123  <li>A/UX (3.x, original Apple C Compiler oder GNU C)
124  <li><a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a> (4.5/i386, GNU C)
125  <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (10.20, GNU C)
126  <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (9.10/m68k, HP-UX cc)
127  <li>IRIX (6.5, SGI MIPSpro C 7.30)
128  <li><a href="http://www.linux.org/">Linux</a> (2.2.x/i386, 2.4.x/i386 und 2.4.x/hppa, GNU C)
129  <li><a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> (10.x, GNU C 2.95.x/3.1)
130  <li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> (1.5.2/i386 und 1.5.3/m68k, GNU C)
131  <li><a href="http://www.sun.com/">Solaris</a> (2.5.1 und 2.6, GNU C)
132  <li>Windows mit <a href="http://sources.redhat.com/cygwin/">Cygwin</a> (GNU C)
133 </ul>
134 <p>
135  Da sich der ngIRCd an &uuml;bliche UNIX-Standards h&auml;lt und GNU
136  automake sowie GNU autoconf verwendet, stehen die Chancen nicht
137  schlecht, da&szlig; er sich auf weiteren UNIXoiden Systemen &uuml;bersetzen
138  bzw. relativ einfach anpassen l&auml;&szlig;t.
139 </p>
140
141 <h2 id="docu">Dokumentation</h2>
142 <p>
143  Ein wenig Dokumentation ist im Quellpaket enthalten, zum Teil im Hauptverzeichnis (so z.B.
144  die Dokumente INSTALL, README, NEWS und COPYING), andere im Unterverzeichnis &quot;doc&quot;
145  (wie z.B. CVS.txt, FAQ.txt und die Beispiel-Konfiguration sample-ngircd.conf).
146 </p>
147 <p>Teile von letzteren sind hier im Web (mehr oder weniger aktuell) verf&uuml;gbar:</p>
148 <ul>
149  <li>README: <a href="doc/README">deutsch</a>, <a href="doc/en/README">english</a>
150  <li>INSTALL: <a href="doc/INSTALL">deutsch</a>, <a href="doc/en/INSTALL">english</a>
151 </ul>
152 <ul>
153  <li><a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>
154  <li><a href="doc/FAQ.txt">FAQ.txt</a>
155  <li><a href="doc/RFC.txt">RFC.txt</a>
156 </ul>
157 <ul>
158  <li><a href="doc/sample-ngircd.conf">sample-ngircd.conf</a>
159 </ul>
160 <ul>
161  <li><a href="doc/README-AUX.txt">README-AUX.txt</a>
162 </ul>
163
164 <h2 id="ml">Mailingliste</h2>
165 <p>
166  Es gibt eine (englischsprachige) Mailingliste, die sich mit allen
167  "technischen" Fragen rund um den ngIRCd besch&auml;ftigt: Compilieren,
168  Installieren, Konfigurieren und auch die weitere Entwicklung und
169  Erweiterungen. Zudem werden hier Updates und wichtige CVS-Updates
170  angek&uuml;ndigt.
171 </p>
172 <p>Die Anmeldung erfolgt &uuml;ber die <a href="http://arthur.ath.cx/mailman/listinfo/ngircd-ml">Hauptseite der Mailingliste</a>.
173 <p>Alle Beitr&auml;ge werden zudem in einem <a href="http://arthur.ath.cx/pipermail/ngircd-ml/">Archiv</a> gespeichert.
174
175 <h2 id="install">Installation</h2>
176 <p>
177  ngIRCd ist f&uuml;r UNIXoide Systeme konzipiert, die Installation sollte auf
178  einem modernen UNIX-&auml;hnlichen System, das von GNU automake und GNU autoconf
179  (&quot;configure&quot;) unterst&uuml;tzt wird, keine besonderen Schwierigkeiten bereiten.
180 </p>
181 <p>
182  Der &quot;Standardfall&quot; sieht so aus:
183 </p>
184 <blockquote><p><code>
185  tar xzf ngircd-&lt;version&gt;.tar.gz<br>
186  cd ngircd-&lt;version&gt;<br>
187  ./configure<br>
188  make
189 </code></p></blockquote>
190 <p>
191  Nun sollte sich in <code>src/ngircd</code> der ausf&uuml;hrbare Server (in der
192  Regel &quot;<code>ngircd</code>&quot;) befinden.
193 </p>
194 <blockquote><p><code>
195  make install
196 </code></p></blockquote>
197 <p>
198  Der ausf&uuml;hrbare Server wurde nun in <code>/usr/local/sbin</code> installiert.
199 </p>
200 <p>
201  Vom Server wird die Konfigurationsdatei <code>ngircd.conf</code> in
202  <code>/usr/local/etc</code> erwartet; eine Beispiel-Konfigurationsdatei ist
203  im Verzeichnis <code>doc</code> zu finden.
204 </p>
205 <p>
206  Weitere Hinweise zur Installation und Konfiguration finden sich in
207  der Datei <a href="doc/INSTALL">INSTALL</a>.
208 </p>
209
210 <h2 id="download">Download</h2>
211 <dl>
212  <dt><strong>ngIRCd 0.6.1</strong> (2003-01-21):</dt>
213  <dd>
214         <p>Server: <em>download.berlios.de</em></p>
215         <ul>
216                 <li>ngircd-0.6.1.tar.gz:
217                     <a href="http://download.berlios.de/ngircd/ngircd-0.6.1.tar.gz">http</a>
218         </ul>
219         <p>Server: <em>arthur.ath.cx</em></p>
220         <ul>
221                 <li>ngircd-0.6.1.tar.gz:
222                     <a href="ftp://arthur.ath.cx/pub/Users/alex/ngircd/ngircd-0.6.1.tar.gz">ftp</a>.
223         </ul>
224  </dd>
225 </dl>
226 <p>
227  Alle bisherigen Versionen, GnuPG-Signaturen der Archive sowie &quot;nightly tarballs&quot;
228  aus den aktuellen CVS-HEAD-Quellen k&ouml;nnen zudem via
229  <a href="ftp://arthur.ath.cx/pub/Users/alex/ngircd/">ftp</a>
230  heruntergeladen werden.
231 </p>
232
233 <h2 id="people">Kontakt</h2>
234 <p>
235  Die Idee, den ngIRCd zu entwickeln, hatte
236  Alexander Barton (<a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>);
237  von ihm sind fast alle Teile des heutigen Source-Codes.
238 </p>
239 <p>
240  Dank geb&uuml;hrt
241  Ilja Osthoff (<a href="mailto:ilja@glide.ath.cx">ilja@glide.ath.cx</a>)
242  f&uuml;r englische &Uuml;bersetzungen der Dokumentation sowie
243  G&ouml;tz Hoffart (<a href="mailto:goetz@hoffart.de">goetz@hoffart.de</a>)
244  f&uuml;r die englische Webseite.
245 </p>
246 <p>
247  Solltest du Bugs finden oder Ideen f&uuml;r Erweiterungen haben, trage
248  diese am Besten in den <a href="#bugs">Bug-Tracker</a> des ngIRCd ein.
249  F&uuml;r Diskussionen und Fragen rund um den ngIRCd ist zudem eine
250  <a href="#ml">Mailingliste</a> eingerichtet.
251 </p>
252 <p>BTW: &uuml;ber Patches und weitere "Mitstreiter" freuen wir uns immer!</p>
253
254 <h2 id="cvs">CVS-Repository</h2>
255 <p>
256  Der Quelltext und alle zum ngIRCd geh&ouml;renden Dateien werden im
257  <a hreflang="en" href="http://www.cvshome.org/"><abbr title="Concurrent Versions System">CVS</abbr></a>, 
258  verwaltet. Anonymer Zugang ist m&ouml;glich, Details hier:
259  <a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>.
260 </p>
261 <p>
262  Im Web ist die Repository auch online verf&uuml;gbar:
263  <a href="http://arthur.ath.cx/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=ngIRCd">ngIRCd CVS Repository</a>.
264 </p>
265
266 <h2 id="bugs">Bug-Tracker</h2>
267 <p>
268  Damit ich den &Uuml;berlick &uuml;ber eventuell(!?) im ngIRCd vorhandene Bugs und
269  Feature-W&uuml;nsche nicht verliere, ist ein Bug-Tracking-System installiert:
270  <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/">Bugzilla</a>
271 </p>
272 <p>
273  Solltest du Fehler finden, so lege dort bitte einen
274  <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/enter_bug.cgi">Bug-Report</a>
275  an! Vielen Dank!
276 </p>
277 <p>
278  Zudem kannst du dich dort auch &uuml;ber bekannte und vielleicht bereits
279  behobene Fehler
280  <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/query.cgi">informieren</a>.
281 </p>
282
283 <!-- Footer -->
284 <hr style="margin-top: 0.75em;">
285 <p style="text-align: center">
286  Dank an:<br>
287  <a href="http://developer.berlios.de"><img src="http://developer.berlios.de/sflogo.php?group_id=546&amp;type=1" width="124" height="32" alt="BerliOS Logo" style="border: 0"></a>
288 </p>
289 <hr>
290 <p>
291  <img src="valid-html401.gif" style="float: right;" alt="Valid HTML 4.01!" height="31" width="88">
292  <small>
293   Letzte &Auml;nderungen: 2003-01-21 (alex).
294   Seite <a hreflang="en" href="http://validator.w3.org/check?uri=http%3A%2F%2Farthur.ath.cx%2F%7Ealex%2Fngircd%2Findex.html.de">pr&uuml;fen</a>.<br>
295   Kontakt: Alexander Barton, E-Mail: <a href="mailto:alex@arthur.ath.cx">alex@arthur.ath.cx</a>.<br>
296  </small>
297 </p>
298
299 </body>
300 </html>