]> arthur.barton.de Git - ngircd-web.git/blob - index.html.de
Fixed typo.
[ngircd-web.git] / index.html.de
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
2 <html lang="de">
3
4 <head>
5  <title>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</title>
6  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
7  <meta http-equiv="content-language" content="de">
8  <meta name="author" content="Alexander Barton">
9  <meta name="author-email" content="alex@arthur.ath.cx">
10  <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
11  <link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" media="screen">
12  <link rel="author" href="mailto:alex@arthur.ath.cx" title="E-Mail an Alex">
13 </head>
14
15 <body>
16
17 <h1>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</h1>
18
19 <p>
20  ngIRCd ist ein freier Open-Source Server f&uuml;r den Internet Relay Chat (IRC),
21  der unter der GNU General Public License
22  (<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a>)
23  entwickelt wird.
24  Er ist von Grund auf neu geschrieben, basiert also nicht wie die meisten
25  anderen IRCd's auf dem &quot;Urvater&quot;, dem Daemon des IRCNet.
26 </p>
27
28 <ol>
29  <li><a href="#status">Status</a>
30  <li><a href="#why">Vorteile</a>
31  <li><a href="#platforms">Unterst&uuml;tzte Platformen</a>
32  <li><a href="#docu">Dokumentation</a>
33  <li><a href="#ml">Mailingliste</a>
34  <li><a href="#install">Installation</a>
35  <li><a href="#download">Download</a>
36  <li><a href="#people">Kontakt</a>
37  <li><a href="#cvs">CVS-Repository</a>
38  <li><a href="#bugs">Bug-Tracker</a>
39  <li><a href="#history">History</a>
40 </ol>
41
42 <p>
43  Noch ein Hinweis: bei <a href="http://freshmeat.net/">freshmeat.net</a>
44  gibt es einen <a href="http://freshmeat.net/projects/ngircd/">Projekteintrag</a>
45  f&uuml;r den ngIRCd. Dort ist es z.B. m&ouml;glich, sich &uuml;ber neue Versionen
46  zu informieren und via E-Mail benachrichtigen zu lassen.
47 </p>
48
49 <p>
50  BTW: There's an <a href="index.html.en">English</a> version of
51  this page, too.
52 </p>
53
54 <p>Mirrors:</p>
55 <ul>
56  <li><a href="http://ngircd.berlios.de/index.html.de">ngircd.berlios.de</a>
57  <li><a href="http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/index.html.de">arthur.ath.cx</a>
58 </ul>
59
60 <h2 id="status">Status</h2>
61
62 <p>
63  Die aktuelle &quot;stabile&quot; Version ist <strong>0.7.0</strong>.
64 </p>
65
66 <p>
67  Gleich vorweg: der ngIRCd befindet sich zur Zeit noch in Entwicklung und
68  ist daher noch nicht komplett.
69 </p>
70
71 <p>
72  Die aktuelle Version kann bereits schon im t&auml;glichen Einsatz verwendet
73  werden und wird es auch: ein kleines IRC-Netzwerk, in dem auch mein
74  Server aktiv ist, setzt teilweise den ngIRCd, teilweise das Original ein:
75  <a href="http://Arthur.Ath.CX/irc/">Info-Seite</a> dieses IRC-Netzes.
76 </p>
77
78 <p>
79  Bisher (mehr oder wenig vollst&auml;ndig) implementierte IRC-Befehle:
80 </p>
81 <p><kbd>
82  ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, DISCONNECT, ERROR, HELP, INVITE, ISON,
83  JOIN, KICK, KILL, LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN,
84  NOTICE, OPER, PART, PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, REHASH, RESTART, SERVER,
85  SQUIT, STATS, TIME, TOPIC, TRACE, USER, USERHOST, VERSION, WHO, WHOIS.
86 </kbd></p>
87 <p>
88  &Uuml;ber R&uuml;ckmeldungen, Bug-Reports (am besten &uuml;ber den
89  <a href="#bugs">Bug-Tracker</a>) und Patches freue ich mich! Also los,
90  haut in die Tasten!
91 </p>
92 <p>
93  Du erreichst mich (Alex Barton) via E-Mail als 
94  <a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>.
95 </p>
96
97 <h2 id="why">Vorteile</h2>
98 <p>
99  Warum man den ngIRCd benutzen sollte? Ganz einfach, unter anderem aus
100  diesen Gr&uuml;nden:
101 </p>
102 <ul>
103  <li>keine Probleme mit Servern, deren IP-Adressen nicht statisch sind,
104  <li>&uuml;bersichtliche (&quot;schlanke&quot;) Konfigurationsdatei,
105  <li>frei verf&uuml;gbarer, moderner und &quot;aufger&auml;umter&quot; C-Quellcode.
106  <li>ngIRCd wird aktiv weiter entwickelt.
107 </ul>
108
109 <h2 id="platforms">Unterst&uuml;tzte Plattformen</h2>
110 <p>
111  Auf den folgenden Platformen wird der ngIRCd regelm&auml;&szlig;ig getestet
112  (in Klammern die jeweils benutzen Versionen), sie sind die
113  offiziell unterst&uuml;tzten Systeme:
114 </p>
115 <ul>
116  <li>AIX (3.2.5, IBM XL C Compiler)
117  <li>A/UX (3.x, original Apple C Compiler oder GNU C)
118  <li><a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a> (4.5/i386, GNU C)
119  <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (10.20, GNU C)
120  <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (9.10/m68k, HP-UX cc)
121  <li>IRIX (6.5, SGI MIPSpro C 7.30)
122  <li><a href="http://www.linux.org/">Linux</a> (2.2.x/i386, 2.4.x/i386 und 2.4.x/hppa, GNU C)
123  <li><a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> (10.x, GNU C 2.95.x/3.1)
124  <li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> (1.5.2/i386 und 1.5.3/m68k, GNU C)
125  <li><a href="http://www.sun.com/">Solaris</a> (2.5.1 und 2.6, GNU C)
126  <li>Windows mit <a href="http://sources.redhat.com/cygwin/">Cygwin</a> (GNU C)
127 </ul>
128 <p>
129  Da sich der ngIRCd an &uuml;bliche UNIX-Standards h&auml;lt und GNU
130  automake sowie GNU autoconf verwendet, stehen die Chancen nicht
131  schlecht, da&szlig; er sich auf weiteren UNIXoiden Systemen &uuml;bersetzen
132  bzw. relativ einfach anpassen l&auml;&szlig;t.
133 </p>
134
135 <h2 id="docu">Dokumentation</h2>
136 <p>
137  Ein wenig Dokumentation ist im Quellpaket enthalten, zum Teil im Hauptverzeichnis (so z.B.
138  die Dokumente INSTALL, README, NEWS und COPYING), andere im Unterverzeichnis &quot;doc&quot;
139  (wie z.B. CVS.txt, FAQ.txt und die Beispiel-Konfiguration sample-ngircd.conf).
140 </p>
141 <p>
142  Teile von letzteren sind hier im Web (mehr oder weniger aktuell) in englischer Sprache
143  verf&uuml;gbar:
144 </p>
145 <ul>
146  <li><a href="doc/README">README</a>
147  <li><a href="doc/INSTALL">INSTALL</a>
148 </ul>
149 <ul>
150  <li><a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>
151  <li><a href="doc/ChangeLog">ChangeLog</a>
152  <li><a href="doc/FAQ.txt">FAQ.txt</a>
153  <li><a href="doc/NEWS">NEWS</a>
154  <li><a href="doc/Protocol.txt">Protocol.txt</a>
155  <li><a href="doc/RFC.txt">RFC.txt</a>
156 </ul>
157 <ul>
158  <li><a href="doc/sample-ngircd.conf">sample-ngircd.conf</a>
159 </ul>
160 <ul>
161  <li><a href="doc/README-AUX.txt">README-AUX.txt</a>
162  <li><a href="doc/README-BeOS.txt">README-BeOS.txt</a> (deutsch)
163 </ul>
164
165 <h2 id="ml">Mailingliste</h2>
166 <p>
167  Es gibt eine (englischsprachige) Mailingliste, die sich mit allen
168  "technischen" Fragen rund um den ngIRCd besch&auml;ftigt: Compilieren,
169  Installieren, Konfigurieren und auch die weitere Entwicklung und
170  Erweiterungen. Zudem werden hier Updates und wichtige CVS-Updates
171  angek&uuml;ndigt.
172 </p>
173 <p>Die Anmeldung erfolgt &uuml;ber die <a href="http://arthur.ath.cx/mailman/listinfo/ngircd-ml">Hauptseite der Mailingliste</a>.
174 <p>Alle Beitr&auml;ge werden zudem in einem <a href="http://arthur.ath.cx/pipermail/ngircd-ml/">Archiv</a> gespeichert.
175
176 <h2 id="install">Installation</h2>
177 <p>
178  ngIRCd ist f&uuml;r UNIXoide Systeme konzipiert, die Installation sollte auf
179  einem modernen UNIX-&auml;hnlichen System, das von GNU automake und GNU autoconf
180  (&quot;configure&quot;) unterst&uuml;tzt wird, keine besonderen Schwierigkeiten bereiten.
181 </p>
182 <p>
183  Der &quot;Standardfall&quot; sieht so aus:
184 </p>
185 <blockquote><p><code>
186  tar xzf ngircd-&lt;version&gt;.tar.gz<br>
187  cd ngircd-&lt;version&gt;<br>
188  ./configure<br>
189  make
190 </code></p></blockquote>
191 <p>
192  Nun sollte sich in <code>src/ngircd</code> der ausf&uuml;hrbare Server (in der
193  Regel &quot;<code>ngircd</code>&quot;) befinden.
194 </p>
195 <blockquote><p><code>
196  make install
197 </code></p></blockquote>
198 <p>
199  Der ausf&uuml;hrbare Server wurde nun in <code>/usr/local/sbin</code> installiert.
200 </p>
201 <p>
202  Vom Server wird die Konfigurationsdatei <code>ngircd.conf</code> in
203  <code>/usr/local/etc</code> erwartet; eine Beispiel-Konfigurationsdatei ist
204  im Verzeichnis <code>doc</code> zu finden.
205 </p>
206 <p>
207  Weitere Hinweise zur Installation und Konfiguration finden sich in
208  der Datei <a href="doc/INSTALL">INSTALL</a>.
209 </p>
210
211 <h2 id="download">Download</h2>
212 <dl>
213  <dt><strong>ngIRCd 0.7.0</strong> (2003-05-01):</dt>
214  <dd>
215         <p>Server: <em>download.berlios.de</em></p>
216         <ul>
217                 <li>ngircd-0.7.0.tar.gz:
218                     <a href="http://download.berlios.de/ngircd/ngircd-0.7.0.tar.gz">http</a>
219         </ul>
220         <p>Server: <em>arthur.ath.cx</em></p>
221         <ul>
222                 <li>ngircd-0.7.0.tar.gz:
223                     <a href="ftp://Arthur.Ath.CX/pub/Users/alex/ngircd/ngircd-0.7.0.tar.gz">ftp</a>.
224         </ul>
225  </dd>
226 </dl>
227 <p>
228  Alle bisherigen Versionen, GnuPG-Signaturen der Archive sowie &quot;nightly tarballs&quot;
229  aus den aktuellen CVS-HEAD-Quellen k&ouml;nnen zudem via
230  <a href="ftp://Arthur.Ath.CX/pub/Users/alex/ngircd/">ftp</a>
231  heruntergeladen werden.
232 </p>
233
234 <h2 id="people">Kontakt</h2>
235 <p>
236  Die Idee, den ngIRCd zu entwickeln, hatte
237  Alexander Barton (<a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>);
238  von ihm sind fast alle Teile des heutigen Source-Codes.
239 </p>
240 <p>
241  Dank geb&uuml;hrt
242  Ilja Osthoff (<a href="mailto:ilja@glide.ath.cx">ilja@glide.ath.cx</a>)
243  f&uuml;r englische &Uuml;bersetzungen der Dokumentation sowie
244  G&ouml;tz Hoffart (<a href="mailto:goetz@hoffart.de">goetz@hoffart.de</a>)
245  f&uuml;r die englische Webseite.
246 </p>
247 <p>
248  Solltest du Bugs finden oder Ideen f&uuml;r Erweiterungen haben, trage
249  diese am Besten in den <a href="#bugs">Bug-Tracker</a> des ngIRCd ein.
250  F&uuml;r Diskussionen und Fragen rund um den ngIRCd ist zudem eine
251  <a href="#ml">Mailingliste</a> eingerichtet.
252 </p>
253 <p>BTW: &uuml;ber Patches und weitere "Mitstreiter" freuen wir uns immer!</p>
254
255 <h2 id="cvs">CVS-Repository</h2>
256 <p>
257  Der Quelltext und alle zum ngIRCd geh&ouml;renden Dateien werden im
258  <a hreflang="en" href="http://www.cvshome.org/"><abbr title="Concurrent Versions System">CVS</abbr></a>, 
259  verwaltet. Anonymer Zugang ist m&ouml;glich, Details hier:
260  <a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>.
261 </p>
262 <p>
263  Im Web ist die Repository auch online verf&uuml;gbar:
264  <a href="http://arthur.ath.cx/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=ngIRCd">ngIRCd CVS Repository</a>.
265 </p>
266
267 <h2 id="bugs">Bug-Tracker</h2>
268 <p>
269  Damit ich den &Uuml;berlick &uuml;ber eventuell(!?) im ngIRCd vorhandene Bugs und
270  Feature-W&uuml;nsche nicht verliere, ist ein Bug-Tracking-System installiert:
271  <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/">Bugzilla</a>
272 </p>
273 <p>
274  Solltest du Fehler finden, so lege dort bitte einen
275  <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/enter_bug.cgi">Bug-Report</a>
276  an! Vielen Dank!
277 </p>
278 <p>
279  Zudem kannst du dich dort auch &uuml;ber bekannte und vielleicht bereits
280  behobene Fehler
281  <a href="http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/query.cgi">informieren</a>.
282 </p>
283
284 <h2 id="history">History</h2>
285 <p>
286  Die <a href="doc/NEWS">NEWS</a>-Datei und das <a href="doc/ChangeLog">ChangeLog</a>
287  sind (in englischer Sprache) online verf&uuml;gbar sowie in den Archiven enthalten.
288 </p>
289
290 <!-- Footer -->
291 <hr style="margin-top: 0.75em;">
292 <p style="text-align: center">
293  Dank an:<br>
294  <a href="http://developer.berlios.de"><img src="http://developer.berlios.de/sflogo.php?group_id=546&amp;type=1" width="124" height="32" alt="BerliOS Logo" style="border: 0"></a>
295 </p>
296 <hr>
297 <p>
298  <img src="valid-html401.gif" style="float: right;" alt="Valid HTML 4.01!" height="31" width="88">
299  <small>
300   Version: $Id$
301   <br>
302   Seite <a hreflang="en" href="http://validator.w3.org/check?uri=http%3A%2F%2Farthur.ath.cx%2F%7Ealex%2Fngircd%2Findex.html.de">pr&uuml;fen</a>.<br>
303   Kontakt: Alexander Barton, E-Mail: <a href="mailto:alex@arthur.ath.cx">alex@arthur.ath.cx</a>.<br>
304  </small>
305 </p>
306
307 </body>
308 </html>