X-Git-Url: https://arthur.barton.de/cgi-bin/gitweb.cgi?p=ngircd-alex.git;a=blobdiff_plain;f=README;h=ee4ce5cf38838481f13bcd95b1044d5eb22239e7;hp=3a9e504f935aec7f2b07a5aaf77fdb01a9203ee9;hb=7281b8dd4d917f8b7f7c36460b78b686427ce973;hpb=cfe1893d2cd620a551dc1ce261788b9814905978 diff --git a/README b/README index 3a9e504f..ee4ce5cf 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,103 +1,87 @@ - + ngIRCd - Next Generation IRC Server - (c)2001,2002 by Alexander Barton, + (c)2001-2004 by Alexander Barton, alex@barton.de, http://www.barton.de/ - ngIRCd ist freie Software und steht unter - der GNU General Public License. + ngIRCd is free software and published under the + terms of the GNU General Public License. - -- README / Liesmich -- + -- README -- Ilja Osthoff, - +-----------------------------------------------------------------------+ - | Please note: English translations of some of the german documentation | - | files can be found in the directory "doc/en" -- please have a look! | - +-----------------------------------------------------------------------+ - +I. Introduction +~~~~~~~~~~~~~~~ -I. Einfuehrung -~~~~~~~~~~~~~~ - -ngIRCd ist ein Open-Source-Server fuer den Internet Relay Chat (IRC), der -unter der GNU General Public License (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) -entwickelt wird. ngIRCd steht fuer "next generation IRC daemon", er ist von -Grund auf neu geschrieben, also nicht wie die meisten anderen IRCd's vom -Urvater, dem Daemon des IRCNet abgeleitet. +ngIRCd is an Open-Source server for the Internet Relay Chat (IRC), which +is developed and published under the terms of the GNU General Public +Licence (URL: http://www.gnu.org/licenses/gpl.html). ngIRCd means "next +generation IRC daemon", it's written from scratch and not deduced from the +"grandfather of IRC daemons", the daemon of the IRCNet. II. Status ~~~~~~~~~~~ -Zur Zeit befindet sich der ngIRCd noch in Entwicklung, manche Features sind -noch nicht implementiert, andere nur teilweise. +At present, the ngIRCd is under active development, some features are not +implemented, some only partly. -Bisher (mehr oder wenig vollstaendig) implementierte IRC-Befehle: +Till today (more or less complete) implemented IRC-commands: -AWAY, DIE, ERROR, ISON, JOIN, KILL, LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, -NICK, NOTICE, NJOIN, OPER, PART, PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, RESTART, -SERVER, SQUIT, TOPIC, USER, USERHOST, VERSION, WHO, WHOIS. +ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, DISCONNECT, ERROR, HELP, INVITE, ISON, +JOIN, KICK, KILL, LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN, +NOTICE, OPER, PART, PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, REHASH, RESTART, SERVER, +SQUIT, STATS, TIME, TOPIC, TRACE, USER, USERHOST, VERSION, WHO, WHOIS. -III. Features (oder: warum gerade ngIRCd?) -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +III. Features (or: why use ngIRCd?) +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -- keine Probleme mit Servern, deren IP-Adresse dynamisch ist, -- einfache, uebersichtliche Konfigurationsdatei, -- frei verfuegbarer C-Quellcode. -- ngIRCd wird aktiv weiterentwickelt. -- unterstuetzte Plattformen: A/UX, FreeBSD, Linux, Mac OS X/Darwin und - Windows mit Cygwin. - +- no problems with servers which have dynamic IP addresses +- simple, easy understandable configuration file, +- freely published open-source C source code, +- ngIRCd will be developed on in the future. +- supported platforms (tested versions): AIX (3.2.5), A/UX (3.0.1), FreeBSD + (4.5), HP-UX (10.20), IRIX (6.5), Linux (2.x), Mac OS X (10.x), NetBSD + (1.5.2/i386, 1.5.3/m68k), Solaris (2.5.1, 2.6), Windows with Cygwin, and + OpenBSD (3.4/i386). -IV. Dokumentation -~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Im Paket enthalten ist u.a.: - -- README: das Dokument, das Du gerade liest :-) -- INSTALL: Hinweise zur Installation des ngIRCd -- NEWS: sagt der Name schon :-) -- ChangeLog: die komplette History des ngIRCd -- doc/FAQ.txt: haeufige Fragen und Antworten zum ngIRCd -- doc/CVS.txt: Hinweise zum CVS-System -- doc/RFC.txt: Infos ueber die RFC's -- doc/sample-ngircd.conf: Beispiel-Konfigurationsdatei -- doc/README-AUX.txt: Installationshinweise fuer A/UX -- doc/README-BeOS.txt: dito fuer BeOS +IV. Documentation +~~~~~~~~~~~~~~~~~ -- doc/en/: englischsprachige Dokumentation +More documentation can be found in the "doc/" directory and the homepage of +the ngIRCd: . -V. Bezugsquellen -~~~~~~~~~~~~~~~~ +V. Download +~~~~~~~~~~~ -Die Homepage des ngIRCd ist: ; dort -findest du immer die neusten Informationen ueber den ngIRCd und die aktuellen -freigegebenen ("stabilen") Releases. +The homepage of the ngIRCd is: ; you +will find the newest information about the ngIRCd and the most recent +("stable") releases there. -Falls du dich fuer die aktuellen Entwicklungs-Versionen (die jedoch nicht -immer "stabil" sind) interessierst, dann lese bitte den Punkt "CVS" auf der -Homepage und die Datei "doc/CVS.txt", die die Verwendung des "Concurrent -Versioning System" (CVS) beschreibt. +If you are interested in the latest development versions (which are not +always stable), then please read the section "CVS" on the homepage and +the file "doc/CVS.txt" which describes the use of CVS, the "Concurrent +Versioning System". VI. Bugs ~~~~~~~~ -Wenn du im ngIRCd Bugs finden solltest (so was soll ja auch vorkommen :-), -dann lege bitte einen Bug-Report ueber diese URL an: +If you find bugs in the ngIRCd (which might be there :-), please report +them at the following URL: -Dort kannst du dich auch ueber bekannte Fehler informieren. +There you can read about known bugs and limitations, too. -Falls du noch Anregungen, Kritik, Patches etc. pp. zum ngIRCd hast, dann -bitte einfach eine Mail an oder -schreiben. +If you have critics, patches or something else, please feel free to post a +mail to: or -- -$Id: README,v 1.9 2002/05/08 15:43:00 alex Exp $ +$Id: README,v 1.19 2004/05/07 11:19:20 alex Exp $