X-Git-Url: https://arthur.barton.de/cgi-bin/gitweb.cgi?p=ngircd-alex.git;a=blobdiff_plain;f=INSTALL;h=86ba971abb551b1d8368e719aea30691be6e6d93;hp=db8d1d8113f944315b1ffbf04318992e81946897;hb=feafb6cb2e1979918d934689ac7186cf7e963663;hpb=6878d25d04f8148fd37513b35e8313478cc3237c diff --git a/INSTALL b/INSTALL index db8d1d81..86ba971a 100644 --- a/INSTALL +++ b/INSTALL @@ -1,87 +1,160 @@ ngIRCd - Next Generation IRC Server - (c)2001,2002 by Alexander Barton, + (c)2001-2003 by Alexander Barton, alex@barton.de, http://www.barton.de/ - ngIRCd ist freie Software und steht unter - der GNU General Public License. + ngIRCd is free software and published under the + terms of the GNU General Public License. - -- INSTALL / Installation -- + -- INSTALL -- + -ngIRCd ist fuer UNIXoide-Systeme konzipiert. Dieser Text beschreibt den -"Standardfall": ein UNIX bzw. UNIX-aehnliches System, das von GNU automake -und GNU autoconf ("configure") unterstuetzt wird. +I. Upgrade Information +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Differences to version 0.6.x -I. Voraussetzungen -~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +- Some options of the configure script have been renamed: + --disable-syslog -> --without-syslog + --disable-zlib -> --without-zlib + Please call "./configure --help" to review the full list of options! -ngIRCd benoetigt "Alex' Portability Headers" (portab.h). Diese koennen von -der Homepage heruntergeladen werden: +Differences to version 0.5.x - +- Starting with version 0.6.0, other servers are identified using asynchronous + passwords: therefore the variable "Password" in [Server]-sections has been + replaced by "MyPassword" and "PeerPassword". -Vor dem configure-Lauf des ngIRCd muessen dies Header auf dem System in- -stalliert sein, anonsten bricht configure ab. +- New configuration variables, section [Global]: MaxConnections, MaxJoins + (see example configuration file "doc/sample-ngircd.conf"!). -II. Quick Start -~~~~~~~~~~~~~~~ +II. Standard Installation +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -In der Regel sind folgende Schritte ausreichend: +ngIRCd is developed for UNIX-based systems, which means that the installation +on modern UNIX-like systems that are supported by GNU autoconf and GNU +automake ("configure") should be no problem. - 1) ./autogen.sh [nur erforderlich, wenn ueber CVS bezogen] - 2) ./configure - 3) make +The normal installation procedure after getting (and expanding) the source +files (using a distribution archive or CVS) is as following: + 1) ./autogen.sh [only necessary when using CVS] + 2) ./configure + 3) make + 4) make install -zu 1) autogen.sh: -Der erste Schritt, autogen.sh, ist nur notwendig, wenn das configure-Script -noch nicht vorhanden ist. Dies ist nie bei offiziellen ("stabilen") Versionen -in tar.gz-Archiven der Fall, jedoch nie, wenn der Source-Code ueber CVS -bezogen wurde. +1): "autogen.sh" -Dieser Absatz ist also eigentlich ausschliesslich fuer Entwickler interessant. +The first step, autogen.sh, is only necessary if the configure-script isn't +already generated. This never happens in official ("stable") releases in +tar.gz-archives, but when using CVS. -autogen.sh erzeugt die fuer das configure-Script notwendigen Makefile.in's -sowie das configure-Script selber und weitere fuer den make-Lauf erforderliche -Dateien. Dazu wird sowohl GNU automake als auch GNU autoconf (in aktuellen -Versionen!) benoetigt. +This step is therefore only interesting for developers. -(nochmal: "Endanwender" mussen diesen Schritt i.d.R. nicht ausfuehren!) +autogen.sh produces the Makefile.in's, which are necessary for the configure +script itself, and some more files for make. To run autogen.sh you'll need +GNU autoconf and GNU automake (use recent versions! autoconf 2.53 and +automake 1.6.1 are known to work). +Again: "end users" do not need this step! -zu 2) ./configure: -Mit dem configure-Script wird ngIRCd, wie GNU Software meistens, an das -lokale System angepasst und die erforderlichen Makefile's erzeugt. +2): "./configure" -Im Optimalfall sollte configure alle benoetigten Libraries, Header etc. selber -erkennen und entsprechend reagieren. Sollte dies einmal nicht der Fall sein, -so zeigt "./configure --help" moegliche Optionen. +The configure-script is used to detect local system dependencies. +In the perfect case, configure should recognise all needed libraries, header +files and so on. If this shouldn't work, "./configure --help" shows all +possible options. -zu 3) make: +In addition, you can pass some command line options to "configure" to enable +and/or disable some features of ngIRCd. All these options are shown using +"./configure --help", too. -Der make-Befehl bearbeitet die vom configure-Script erzeugten Makefile's und -uebersetzt die comBase-Library und die Testprogramme. +3): "make" -III. Nuetzliche make-Targets -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +The make command uses the Makefiles produced by configure and compiles the +ngIRCd daemon. -Die vom configure-Script erzeugten Makefile's enthalten immer die folgenden -nuetzlichen Targets: - - clean: alle Erzeugnisse des Compilers/Linkers loeschen. - Naechster Schritt: -> make +4): "make install" - - distclean: zusaetzliche alle Makefile's loeschen. - Naechster Schritt: -> ./configure +Use "make install" to install the server and a sample configuration file on +the local system. Normally, root privileges are necessary to complete this +step. If there is already an older configuration file present, it won't be +overwritten. - - maintainer-clean: alle automat. erzeugten Dateien loeschen. - Naechster Schritt: -> ./autogen.sh +This files will be installed by default: +- /usr/local/sbin/ngircd: executable server +- /usr/local/etc/ngircd.conf: sample configuration (if not already present) + + +II. Useful make-targets +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The Makefile produced by the configure-script contains always these useful +targets: + + - clean: delete every product from the compiler/linker + next step: -> make + + - distclean: the above plus erase all generated Makefiles + next step: -> ./configure + + - maintainer-clean: erase all automatic generated files + next step: -> ./autogen.sh + + +III. Sample configuration file ngircd.conf +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +In the sample configuration file, there are comments beginning with "#" OR +";" -- this is only for the better understanding of the file. + +The file is separated in four blocks: [Global], [Operator], [Server], and +[Channel]. + +In the [Global] section, there is the main configuration like the server +name and the ports, on which the server should be listening. IRC operators +of this server are defined in [Operator] blocks. [Server] is the section +where server links are configured. And [Channel] blocks are used to +configure pre-defined ("persistent") IRC channels. + +The meaning of the variables in the configuration file is explained in the +"doc/sample-ngircd.conf", which is used as sample configuration file in +/usr/local/etc after running "make install" (if you don't already have one) +and in the "ngircd.conf" manual page. + + +IV. Command line options +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +These parameters could be passed to the ngIRCd: + +-f, --config + The daemon uses the file as configuration file rather than + the standard configuration /usr/local/etc/ngircd.conf. + +-n, --nodaemon + ngIRCd should be running as a foreground process. + +-p, --passive + Server-links won't be automatically established. + +--configtest + Reads, validates and dumps the configuration file as interpreted + by the server. Then exits. + +Use "--help" to see a short help text describing all available parameters +the server understands, with "--version" the ngIRCd shows its version +number. In both cases the server exits after the output. + + +-- +$Id: INSTALL,v 1.15 2003/03/23 23:13:15 alex Exp $