]> arthur.barton.de Git - ngircd-alex.git/blobdiff - doc/sample-ngircd.conf
New "chroot" feature (from Benjamin Pineau), introducing new configuration
[ngircd-alex.git] / doc / sample-ngircd.conf
index fae93d615edfa5d7fc65976946c198036d9dd560..e8178a5a7483f6c010604d66b1c40b119f4c1992 100644 (file)
-# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.10 2002/05/21 00:09:53 alex Exp $
+# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.26 2004/05/07 11:19:20 alex Exp $
 
 #
-# Das ist eine Beispiel-Konfiguration fuer den ngIRCd, die an die
-# jeweiligen Beduerfnisse angepasst werden kann/muss.
+# This is a sample configuration file for the ngIRCd, which must be adepted
+# to the local preferences and needs.
 #
-# Kommentare werden mit "#" oder ";" eingeleitet.
+# Comments are started with "#" or ";".
 #
-# Autor: Alexander Barton, <alex@barton.de>
-# Erweiterungen von Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
+# Use "ngircd --configtest" (see manual page ngircd(8)) to validate that the
+# server interpreted the configuration file as expected!
 #
 
 [Global]
 
-       #
-       # Im [Global]-Abschnitt der Konfigurationsdatei wird der Server
-       # "an sich" konfiguriert. Notwendig ist nur die Variable "Name",
-       # Info ist in der Regel ebengalls anzupassen. Fuer alle uebrigen
-       # Variablen koennen oft die Defaults benutzt werden, d.h. hier
-       # muss die Variable nicht angegeben werden.
-       #
-
-       # Servername im IRC-Netz
+       # The [Global] section of this file is used to define the main
+       # configuration of the server, like the server name and the ports
+       # on which the server should be listening.
+       
+       # Server name in the IRC network, must contain at least one dot
+       # (".") and be unique in the IRC network. Required!
        Name = irc.the.net
-
-       # Info-Text des Servers. Dieser wird z.B. bei WHOIS- oder LINKS-
-       # Abfragen entsprechend mit ausgegeben.
+       
+       # Info text of the server. This will be shown by WHOIS and
+       # LINKS requests for example.
        Info = Server Info Text
 
-       # Ports, auf denen Verbindungen angenommen werden sollen. Es koennen
-       # mehrere Ports mit "," getrennt angegeben werden. (Default: 6667)
-       ;Ports = 6667, 6668, 6669
-
-       # Textdatei mit der "Message of the Day" (MOTD). Diese wird aus-
-       # gegeben, wenn sich ein User mit dem Server verbindet.
+       # Global password for all users needed to connect to the server
+       ;Password = abc
+       
+       # Information about the server and the administrator, used by the
+       # ADMIN command. Not required by server but by RFC!
+       ;AdminInfo1 = Description
+       ;AdminInfo2 = Location
+       ;AdminEMail = admin@irc.server
+       # Ports on which the server should listen. There may be more than
+       # one port, separated with ";". (Default: 6667)
+       ;Ports = 6667, 6668, 66694
+
+       # IP address on which the server should listen. (Default: empty,
+       # so the server listens on all IP addresses of the system)
+       ;Listen = 1.2.3.4
+       
+       # Text file with the "message of the day" (MOTD). This message will
+       # be shown to all users connecting to the server:
        ;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
 
-       # User-ID, unter der der Daemon laufen soll (dazu muss der Server
-       # jedoch mit root-Rechten gestartet werden).
-       # ACHTUNG: Die Konfigurations- und MOTD-Datei muessen fuer diesen
-       # Benutzer lesbar sein, ansonsten schlaegt ein RESTART fehl!
+       # A simple Phrase (<256 chars) if you don't want to use a motd file.
+       # If it is set no MotdFile will be read at all.
+       ;MotdPhrase = "Hello world!"
+
+       # User ID under which the server should run; you can use the name
+       # of the user or the numerical ID. ATTENTION: For this to work the
+       # server must have been started with root privileges! In addition,
+       # the configuration and MOTD files must be readable by this user,
+       # otherwise RESTART and REHASH won't work!
        ;ServerUID = 65534
 
-       # Group-ID, zu der der Daemon wechseln soll (hierzu muss der Server
-       # jedoch mit root-Rechten gestartet werden)
+       # Group ID under which the ngircd should run; you can use the name
+       # of the group or the numerical ID. ATTENTION: For this to work the
+       # server must have been started with root privileges!
        ;ServerGID = 65534
 
-       # Nach <PingTimeout> Sekunden verschickt der Server bei Inaktivitaet
-       # von einem Client diesem ein PING.
+       # A directory to chroot in when everything is initialized. It
+       # doesn't need to be populated if ngIRCd is compiled as a static
+       # binary. By default ngIRCd won't use the chroot() feature.
+       # ATTENTION: For this to work the server must have been started
+       # with root privileges!
+       ;ChrootDir = /var/empty
+
+       # After <PingTimeout> seconds of inactivity the server will send a
+       # PING to the peer to test whether it is alive or not.
        ;PingTimeout = 120
 
-       # Antwortet ein Client, der ein PING bekam, nicht innerhalb von
-       # <PongTimeout> Sekunden mit einem PONG, so wird er disconnectiert.
+       # If a client fails to answer a PING with a PONG within <PongTimeout>
+       # seconds, it will be disconnected by the server.
        ;PongTimeout = 20
 
-       # Der Server versucht alle <ConnectRetry> Sekunden, noch nicht bzw.
-       # nicht mehr connectierte Server-Links aufzubauen.
+       # The server tries every <ConnectRetry> seconds to establish a link
+       # to not yet (or no longer) connected servers.
        ;ConnectRetry = 60
 
-[Operator]
+       # Should IRC Operators be allowed to use the MODE command even if
+       # they are not(!) channel-operators?
+       ;OperCanUseMode = no
 
-       #
-       # Mit einem [Operator]-Block wird der Name und das Passwort eines
-       # IRC-Operators konfiguriert. Es darf mehrere [Operator]-Bloecke
-       # geben (fuer jeden Operator einen).
-       #
+       # Maximum number of simultaneous connection the server is allowed
+       # to accept (<=0: unlimited):
+       ;MaxConnections = -1
+       
+       # Maximum number of simultaneous connections from a single IP address
+       # the server will accept (<=0: unlimited):
+       ;MaxConnectionsIP = 5
+
+       # Maximum number of channels a user can be member of (<=0: no limit):
+       ;MaxJoins = 10
 
-       # ID des IRC-Operators (muss nicht mit dem Nick identisch sein).
+[Operator]
+       # [Operator] sections are used to define IRC Operators. There may be
+       # more than one [Operator] block, one for each local operator.
+       
+       # ID of the operator (may be different of the nick name)
        ;Name = TheOper
 
-       # Passwort des IRC-Operators
+       # Password of the IRC operator
        ;Password = ThePwd
 
 [Server]
-
-       #
-       # In [Server]-Bloecken werden Server konfiguriert, zu denen sich
-       # dieser ngIRCd verbinden soll bzw. von denen Verbindungen angekommen
-       # werden duerfen.
-       # Es koennen mehrere Server konfiguriert werden, d.h. [Server]-
-       # Bloecke koennen mehrfach vorkommen.
-       # Wenn man fuer einen Server einen Port angegeben hat, dann versucht
-       # sich der ngIRCd mit der Gegenseite zu verbinden. Hat man keinen
-       # Port konfiguriert, dann wartet der ngIRCd darauf, dass sich die
-       # Gegenseite mit ihm verbindet.
-       #
-       # Server-Gruppen:
-       # Der ngIRCd unterstuetzt "Server-Gruppen": das bedeutet, man kann
-       # jedem Server, mit dem man sich verbinden will, einer Gruppe zu-
-       # ordnen. Wenn der ngIRCd sich dann mit einem Server aus der Gruppe
-       # verbinden will und keine Antwort erhaelt, dann wird der naechste
-       # Server aus der Gruppe versucht.
-       # Achtung: Gruppen werden nur beachtet, wenn man einen Port fur
-       # die Gegenseite angegeben hat!
+       # Other servers are configured in [Server] sections. If you
+       # configure a port for the connection, then this ngircd tries to
+       # connect to to the other server on the given port; if not it waits
+       # for the other server to connect.
+       # There may be more than one server block.
        #
-
-       # Hostname des Servers
-       ;Host = connect-to-host.the.net
-
-       # IRC-Name des Servers
+       # Server Groups:
+       # The ngIRCd allows "server groups": You can assign an "ID" to every
+       # server with which you want this ngIRCd to link. If a server of a
+       # group won't answer, the ngIRCd tries to connect to the next server
+       # in the given group. But the ngircd never tries to connect to two
+       # servers with the same group ID.
+       
+       # IRC name of the server
        ;Name = irc2.the.net
+   
+       # Internet host name of the peer
+       ;Host = connect-to-host.the.net
 
-       # Port, zu dem dieser Server eine Verbindung herstellen soll. Wird
-       # kein Port angegeben, so wird auf eine Verbindung der Gegenseite
-       # gewartet.
+       # Port of the server to which the ngIRCd should connect. If you
+       # assign no port the ngIRCd waits for incoming connections.
        ;Port = 6666
 
-       # Passwort fuer diese Verbindung
-       ;Password = ThePwd1
+       # Own password for the connection. This password has to be configured
+       # as "PeerPassword" on the other server.
+       ;MyPassword = MySecret
 
-       # Gruppe, zu der dieser Server gehoert (optional).
+       # Foreign password for this connection. This password has to be
+       # configured as "MyPassword" on the other server.
+       ;PeerPassword = PeerSecret
+       
+       # Group of this server (optional)
        ;Group = 123
 
 [Channel]
-
-       #
-       # Mit [Channel]-Bloecken werden "persistente Channels" definiert,
-       # die nach dem Start des Servers automatisch erzeugt werden und auch
-       # dann erhalten bleiben, wenn keine User mehr im Channel sind. Es
-       # koennen mehrere solcher Bloecke hier konfiguriert werden.
-       # Gekennzeichnet werden solche Channels mit dem Mode "P", der ganz
-       # normal gesetzt und geloescht werden kann.
-       #
-
-       # Name des Channels
+       # Pre-defined channels can be configured in [Channel] sections.
+       # Such channels are created by the server when starting up and even
+       # persist when there are no more members left.
+       # Persistent channels are marked with the mode 'P', which can be set
+       # and unset by IRC operators like other modes on the fly.
+       # There may be more than one [Channel] block.
+       
+       # Name of the channel
        ;Name = #TheName
 
-       # Topic, das gesetzt werden soll
-       ;Topic = Ein tolles Topic
-
-       # Channel-Modes
+       # Topic for this channel
+       ;Topic = a great topic
+       
+       # Initial channel modes
        ;Modes = tn
 
 # -eof-