1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
5 <title>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</title>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
7 <meta http-equiv="content-language" content="de">
8 <meta name="author" content="Alexander Barton">
9 <meta name="author-email" content="alex@barton.de">
10 <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
11 <link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" media="screen">
12 <link rel="author" href="mailto:alex@barton.de" title="E-Mail an Alex">
17 <h1>ngIRCd: Next Generation IRC Daemon</h1>
20 ngIRCd ist ein freier Open-Source Server für den Internet Relay Chat (IRC),
21 der unter der GNU General Public License
22 (<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a>)
24 Er ist von Grund auf neu geschrieben, basiert also nicht wie die meisten
25 anderen IRCd's auf dem "Urvater", dem Daemon des IRCNet.
29 <li><a href="#status">Status</a>
30 <li><a href="#why">Vorteile</a>
31 <li><a href="#platforms">Unterstützte Plattformen</a>
32 <li><strong><a href="#docu">Dokumentation</a></strong>
33 <li><a href="#ml">Mailingliste</a>
34 <li><a href="#install">Installation</a>
35 <li><strong><a href="#download">Download</a></strong>
37 <li><a href="#source">Source Code</a></li>
38 <li><a href="#packages">Pakete</a></li>
40 <li><a href="#people">Kontakt</a>
41 <li><a href="#cvs">CVS-Repository</a>
42 <li><a href="#bugs">Bug-Tracker</a>
43 <li><a href="#history">History</a>
47 Noch ein Hinweis: bei <a href="http://freshmeat.net/">freshmeat.net</a>
48 gibt es einen <a href="http://freshmeat.net/projects/ngircd/">Projekteintrag</a>
49 für den ngIRCd. Dort ist es z.B. möglich, sich über neue Versionen
50 zu informieren und via E-Mail benachrichtigen zu lassen.
53 <p><span class="Hint">
54 BTW: There's an <a href="index.html.en">English</a> version of
60 <li><a href="http://ngircd.berlios.de/index.html.de">ngircd.berlios.de</a>
61 <li><a href="http://ngircd.barton.de/index.html.de">ngircd.barton.de</a>
64 <h2 id="status">Status</h2>
67 Die aktuelle "stabile" Version ist <strong>0.9.2</strong>.
70 Im Test befindet sich die Version <strong>0.10.0-pre2</strong>.
73 <strong>Achtung:</strong>
74 Jeder, der Versionen vor 0.8.3 einsetzt, sollte unbedingt auf mindestens
75 diese Version aktualisieren: ältere Versionen enthalten einen Fehler,
76 der remote ausnutzbar ist und den Daemon zum abstürzen bringen kann!<br>
77 Ein Update von 0.8.2 auf 0.8.3 ist nicht erforderlich, wenn der Server ohne
78 IDENT-Unterstützung arbeitet; das ist der Default.
81 Wenngleich die aktuelle Version noch nicht 100% komplett ist (einige
82 IRC-Befehle werden noch nicht bzw. nicht im vollen von den RFCs vorgesehenen
83 Umfang unterstützt), so taugt der Server doch bereits schon recht
84 gut für den produktiven, täglichen Einsatz.
87 <em>Beispiel</em>: Ein kleines IRC-Netzwerk, in dem auch mein Server aktiv
88 ist, setzt teilweise den ngIRCd, teilweise das Original ein:
89 <a href="http://irc.barton.de/">Info-Seite</a> dieses IRC-Netzes.
92 Über Rückmeldungen, Bug-Reports (am besten über den
93 <a href="#bugs">Bug-Tracker</a>) und Patches freue ich mich! Also los,
97 Du erreichst mich (Alex Barton) via E-Mail als
98 <a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>.
101 <h2 id="why">Vorteile</h2>
103 Warum man den ngIRCd benutzen sollte? Ganz einfach, unter anderem aus
107 <li>keine Probleme mit Servern, deren IP-Adressen nicht statisch sind,
108 <li>übersichtliche ("schlanke") Konfigurationsdatei,
109 <li>frei verfügbarer, moderner und "aufgeräumter" C-Quellcode.
110 <li>ngIRCd wird aktiv weiter entwickelt.
113 <h2 id="platforms">Unterstützte Plattformen</h2>
115 Auf den folgenden Plattformen wird der ngIRCd regelmäßig getestet
116 (in Klammern die jeweils benutzen Versionen), sie sind die
117 offiziell unterstützten Systeme:
120 <li>AIX (3.2.5, IBM XL C Compiler)
121 <li>A/UX (3.x, original Apple C Compiler oder GNU C)
122 <li><a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a> (4.5/i386, GNU C)
123 <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (10.20, GNU C)
124 <li><a href="http://www.hp.com/">HP-UX</a> (9.10/m68k, HP-UX cc)
125 <li>IRIX (6.5, SGI MIPSpro C 7.30)
126 <li><a href="http://www.linux.org/">Linux</a> (2.2.x/i386, 2.4.x/i386 und 2.4.x/hppa, GNU C)
127 <li><a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> (10.x, GNU C 2.95.x/3.x)
128 <li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> (1.5.2/i386 und 1.5.3/m68k, GNU C)
129 <li><a href="http://www.obenbsd.org/">OpenBSD</a> (3.4/i386)
130 <li><a href="http://www.sun.com/">Solaris</a> (2.5.1 und 2.6, GNU C)
131 <li>Windows mit <a href="http://sources.redhat.com/cygwin/">Cygwin</a> (GNU C)
134 Da sich der ngIRCd an übliche UNIX-Standards hält und GNU
135 automake sowie GNU autoconf verwendet, stehen die Chancen nicht
136 schlecht, daß er sich auf weiteren UNIXoiden Systemen übersetzen
137 bzw. relativ einfach anpassen läßt.
140 <h2 id="docu">Dokumentation</h2>
142 Ein wenig Dokumentation ist im Quellpaket enthalten, zum Teil im Hauptverzeichnis (so z.B.
143 die Dokumente INSTALL, README, NEWS und COPYING), andere im Unterverzeichnis "doc"
144 (wie z.B. CVS.txt, FAQ.txt und die Beispiel-Konfiguration sample-ngircd.conf).
147 Teile von letzteren sind hier im Web (mehr oder weniger aktuell) in englischer Sprache
151 <li><a href="doc/README">README</a>
152 <li><a href="doc/INSTALL">INSTALL</a>
155 <li><a href="doc/AUTHORS">AUTHORS</a>
156 <li><a href="doc/COPYING">COPYING</a>
157 <li><a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>
158 <li><a href="doc/ChangeLog">ChangeLog</a>
159 <li><a href="doc/FAQ.txt">FAQ.txt</a>
160 <li><a href="doc/NEWS">NEWS</a>
161 <li><a href="doc/Platforms.txt">Platforms.txt</a>
162 <li><a href="doc/Protocol.txt">Protocol.txt</a>
163 <li><a href="doc/RFC.txt">RFC.txt</a>
164 <li><a href="doc/SSL.txt">SSL.txt</a>
167 <li><a href="doc/sample-ngircd.conf">sample-ngircd.conf</a>
170 <li><a href="doc/README-AUX.txt">README-AUX.txt</a>
171 <li><a href="doc/README-BeOS.txt">README-BeOS.txt</a> (deutsch)
174 <h2 id="ml">Mailingliste</h2>
176 Es gibt eine (englischsprachige) Mailingliste, die sich mit allen
177 "technischen" Fragen rund um den ngIRCd beschäftigt: Compilieren,
178 Installieren, Konfigurieren und auch die weitere Entwicklung und
179 Erweiterungen. Zudem werden hier Updates und wichtige CVS-Updates
182 <p>Die Anmeldung erfolgt über die <a href="http://arthur.barton.de/mailman/listinfo/ngircd-ml">Hauptseite der Mailingliste</a>.
183 <p>Alle Beiträge werden zudem in einem <a href="http://arthur.barton.de/pipermail/ngircd-ml/">Archiv</a> gespeichert.
185 <h2 id="install">Installation</h2>
187 ngIRCd ist für UNIXoide Systeme konzipiert, die Installation sollte auf
188 einem modernen UNIX-ähnlichen System, das von GNU automake und GNU autoconf
189 ("configure") unterstützt wird, keine besonderen Schwierigkeiten bereiten.
192 Der "Standardfall" sieht so aus:
194 <blockquote><p><code>
195 tar xzf ngircd-<version>.tar.gz<br>
196 cd ngircd-<version><br>
199 </code></p></blockquote>
201 Nun sollte sich in <code>src/ngircd</code> der ausführbare Server (in der
202 Regel "<code>ngircd</code>") befinden.
204 <blockquote><p><code>
206 </code></p></blockquote>
208 Der ausführbare Server wurde nun in <code>/usr/local/sbin</code> installiert.
211 Vom Server wird die Konfigurationsdatei <code>ngircd.conf</code> in
212 <code>/usr/local/etc</code> erwartet; eine Beispiel-Konfigurationsdatei ist
213 im Verzeichnis <code>doc</code> zu finden.
216 Weitere Hinweise zur Installation und Konfiguration finden sich in
217 der Datei <a href="doc/INSTALL">INSTALL</a>.
220 <h2 id="download">Download</h2>
221 <h3 id="source">Source Code</h3>
223 <dt><strong>ngIRCd 0.9.2</strong> (2005-10-15):</dt>
225 <p>Server: <em>download.berlios.de</em> (<a href="ftp://ftp.berlios.de/pub/ngircd/">ftp</a>)</p>
227 <li>ngircd-0.9.2.tar.gz:
228 <a href="http://download.berlios.de/ngircd/ngircd-0.9.2.tar.gz">http</a>,
229 <a href="ftp://ftp.berlios.de/pub/ngircd/ngircd-0.9.2.tar.gz">ftp</a>
231 <p>Server: <em>ngircd.barton.de</em> (<a href="ftp://ngircd.barton.de/pub/ngircd/">ftp</a>)</p>
233 <li>ngircd-0.9.2.tar.gz:
234 <a href="ftp://ngircd.barton.de/pub/ngircd/ngircd-0.9.2.tar.gz">ftp</a>.
237 <dt><strong>ngIRCd 0.10.0-pre2</strong> (2006-09-09):</dt>
239 <p>Server: <em>download.berlios.de</em> (<a href="ftp://ftp.berlios.de/pub/ngircd/">ftp</a>)</p>
241 <li>ngircd-0.10.0-pre2.tar.gz:
242 <a href="ftp://ftp.berlios.de/pub/ngircd/ngircd-0.10.0-pre2.tar.gz">ftp</a>
244 <p>Server: <em>ngircd.barton.de</em> (<a href="ftp://ngircd.barton.de/pub/ngircd/">ftp</a>)</p>
246 <li>ngircd-0.10.0-pre2.tar.gz:
247 <a href="ftp://ngircd.barton.de/pub/ngircd/ngircd-0.10.0-pre2.tar.gz">ftp</a>.
252 Alle bisherigen Versionen, GnuPG-Signaturen der Archive sowie "nightly tarballs"
253 aus den aktuellen CVS-HEAD-Quellen können zudem via
254 <a href="ftp://ngircd.barton.de/pub/ngircd/">ftp</a>
255 heruntergeladen werden.
257 <h3 id="packages">Pakete</h3>
259 Von den folgenden Distributionen gibt es fertige Pakete für den ngIRCd:
263 <a href="http://amiga.sourceforge.net/">Amiga.sf</a>:
264 <a href="http://amiga.sourceforge.net/index.php?showpackage=ngIRCd">Port</a>
267 <a href="http://darwinports.opendarwin.org/">DarwinPorts</a>:
268 <a href="http://darwinports.opendarwin.org/ports/?by=name&substr=ngircd">Port</a>
271 <a href="http://www.debian.org/">Debian Linux</a>:
272 <a href="http://packages.debian.org/ngircd">deb</a>
275 <a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>:
276 <a href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?query=ngircd&stype=all">Port</a>
279 <a href="http://www.gentoo.org/">Gentoo Linux</a>:
280 <a href="http://packages.gentoo.org/packages/?category=net-irc;name=ngircd">ebuild</a>
283 <a href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu Linux</a>:
284 <a href="http://packages.ubuntu.com/ngircd">deb</a>
288 <q>Inoffizielle</q> Pakete:
292 <a href="http://www.debian.org/">Debian Linux</a>:
293 <a href="ftp://arthur.barton.de/debian/pool/main/n/ngircd/">deb</a>
298 <h2 id="people">Kontakt</h2>
300 Die Idee, den ngIRCd zu entwickeln, hatte
301 Alexander Barton (<a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>);
302 von ihm sind fast alle Teile des heutigen Source-Codes.
306 Ilja Osthoff (<a href="mailto:ilja@glide.ath.cx">ilja@glide.ath.cx</a>)
307 für englische Übersetzungen der Dokumentation sowie
308 Götz Hoffart (<a href="mailto:goetz@hoffart.de">goetz@hoffart.de</a>)
309 für die englische Webseite.
312 Solltest du Bugs finden oder Ideen für Erweiterungen haben, trage
313 diese am Besten in den <a href="#bugs">Bug-Tracker</a> des ngIRCd ein.
314 Für Diskussionen und Fragen rund um den ngIRCd ist zudem eine
315 <a href="#ml">Mailingliste</a> eingerichtet.
317 <p>BTW: über Patches und weitere "Mitstreiter" freuen wir uns immer!</p>
318 <p>ngIRCd im IRC: <a href="irc://irc.barton.de/ngircd">irc://irc.barton.de/ngircd</a>.</p>
319 <h2 id="cvs">CVS-Repository</h2>
321 Der Quelltext und alle zum ngIRCd gehörenden Dateien werden im
322 <a hreflang="en" href="http://www.cvshome.org/"><abbr title="Concurrent Versions System">CVS</abbr></a>,
323 verwaltet. Anonymer Zugang ist möglich, Details hier:
324 <a href="doc/CVS.txt">CVS.txt</a>.
327 Im Web ist die Repository auch online verfügbar:
328 <a href="http://arthur.barton.de/cgi-bin/viewcvs.cgi/ngircd/">ngIRCd CVS Repository</a>.
331 <h2 id="bugs">Bug-Tracker</h2>
333 Damit ich den Überlick über eventuell(!?) im ngIRCd vorhandene Bugs und
334 Feature-Wünsche nicht verliere, ist ein Bug-Tracking-System installiert:
335 <a href="http://ngircd.barton.de/bugzilla/index.cgi">Bugzilla</a>
338 Solltest du Fehler finden, so lege dort bitte einen
339 <a href="http://ngircd.barton.de/bugzilla/enter_bug.cgi">Bug-Report</a>
343 Zudem kannst du dich dort auch über bekannte und vielleicht bereits
345 <a href="http://ngircd.barton.de/bugzilla/query.cgi">informieren</a>.
348 <h2 id="history">History</h2>
350 Die <a href="doc/NEWS">NEWS</a>-Datei und das <a href="doc/ChangeLog">ChangeLog</a>
351 sind (in englischer Sprache) online verfügbar sowie in den Archiven enthalten.
355 <hr style="margin-top: 0.75em;">
356 <p style="text-align: center">
358 <a href="http://developer.berlios.de"><img src="http://developer.berlios.de/sflogo.php?group_id=546&type=1" width="124" height="32" alt="BerliOS Logo" style="border: 0"></a>
362 <img src="valid-html401.gif" style="float: right;" alt="Valid HTML 4.01!" height="31" width="88">
366 Seite <a hreflang="en" href="http://validator.w3.org/check?uri=http%3A%2F%2Fngircd.barton.de%2Findex.html.de">prüfen</a>.<br>
367 Kontakt: Alexander Barton, E-Mail: <a href="mailto:alex@barton.de">alex@barton.de</a>.<br>